Showing posts with label Protection From. Show all posts
Showing posts with label Protection From. Show all posts

July 16, 2014

The Concept of Divine Control

. . . how much more will your Father who is in heaven give good things to those who ask Him! —Matthew 7:11

Jesus is laying down the rules of conduct in this passage for those people who have His Spirit. He urges us to keep our minds filled with the concept of God’s control over everything, which means that a disciple must maintain an attitude of perfect trust and an eagerness to ask and to seek.

Fill your mind with the thought that God is there. And once your mind is truly filled with that thought, when you experience difficulties it will be as easy as breathing for you to remember, “My heavenly Father knows all about this!” This will be no effort at all, but will be a natural thing for you when difficulties and uncertainties arise. Before you formed this concept of divine control so powerfully in your mind, you used to go from person to person seeking help, but now you go to God about it. Jesus is laying down the rules of conduct for those people who have His Spirit, and it works on the following principle: God is my Father, He loves me, and I will never think of anything that He will forget, so why should I worry?

Jesus said there are times when God cannot lift the darkness from you, but you should trust Him. At times God will appear like an unkind friend, but He is not; He will appear like an unnatural father, but He is not; He will appear like an unjust judge, but He is not. Keep the thought that the mind of God is behind all things strong and growing. Not even the smallest detail of life happens unless God’s will is behind it. Therefore, you can rest in perfect confidence in Him. Prayer is not only asking, but is an attitude of the mind which produces the atmosphere in which asking is perfectly natural. “Ask, and it will be given to you . . .” (Matthew 7:7).


神掌管一切的觀念

何況你們在天上的父,豈不更把好東西給求他的人麼? (太七11)

耶穌為那些有他的靈在心中的人,設下一些行為的法則。他藉這幾句簡單的辯論,要我們滿心相信神是控制一切事情的。意思就是:門徒必須完全信靠,同事渴切尋找祈求。

你的心思要牢扣神在這裡的意念,這樣,困難一旦臨到,你就像呼吸一樣,記得:[嗨,我的父完全知道! ]你不必費力,這個意念是在困惑壓逼之中自然出來的。以往你會去找這個人那個人幫忙,如今你既對神至高的掌管如此堅信,你就去找神。耶穌在此為有他靈的人奠下行為的法則,原則就是——神是我的父,他愛我,沒有忘記我的每一件事,那末,我何必憂慮呢?

耶穌說神有時候不把黑幕挪開,你仍要信靠他。神似乎像個狠心的朋友,他其實不是。他似乎像個不合理​​的父親,他實在不是。他似乎像不公正的審判官,他絕非如此。要記住,神實在一切事的背後。這觀念要加強且不住的增長。除非神的旨意在背後,否則沒有任何事可以發生,因此你大可以完全信靠安息。祈禱不光是祈求,更是一種生髮自然祈求氣氛的心態。 [你們祈求,就給你們。 ]

祈禱◆噢,主啊,以你充沛的能力、恩慈和美善,來激勵我的生命;讓它有機會顯露你的面容。這似乎便是我全部的禱告。

May 18, 2014

Living Simply— Yet Focused

Look at the birds of the air . . . . Consider the lilies of the field . . . —Matthew 6:26, 28

Consider the lilies of the field, how they grow: they neither toil nor spin”— they simply are! Think of the sea, the air, the sun, the stars, and the moon— all of these simply are as well— yet what a ministry and service they render on our behalf! So often we impair God’s designed influence, which He desires to exhibit through us, because of our own conscious efforts to be consistent and useful. Jesus said there is only one way to develop and grow spiritually, and that is through focusing and concentrating on God. In essence, Jesus was saying, “Do not worry about being of use to others; simply believe on Me.” In other words, pay attention to the Source, and out of you “will flow rivers of living water” (John 7:38). We cannot discover the source of our natural life through common sense and reasoning, and Jesus is teaching here that growth in our spiritual life comes not from focusing directly on it, but from concentrating on our Father in heaven. Our heavenly Father knows our circumstances, and if we will stay focused on Him, instead of our circumstances, we will grow spiritually— just as “the lilies of the field.”

The people who influence us the most are not those who detain us with their continual talk, but those who live their lives like the stars in the sky and “the lilies of the field”— simply and unaffectedly. Those are the lives that mold and shape us.

If you want to be of use to God, maintain the proper relationship with Jesus Christ by staying focused on Him, and He will make use of you every minute you live— yet you will be unaware, on the conscious level of your life, that you are being used of Him.


不合理的憂慮

你們看那天上的飛鳥,……你想野地裡的百合花……。 (太六26-28)

試想想野地的百合花怎樣長起來,它們無非是順應自然而生!又試想想大海、空氣、太陽、星星、月亮--這一切就是這樣存在,然而,它們所達成的,是何等的任務!許多時候,我們憑著自己的努力,去作一個言行一致、有用的人,反而將神原要我們對別人的影響破壞了。耶穌說,屬靈的生長只有一個途徑,就是在神自己。 [不要顧慮自己對被人是否有幫助,相信我吧! ]

注目在至高的源頭上,你就有生命的活水流出來。我們若用人的常識本能,是無法得著生命的泉源;所以耶穌教導我們不是靠自己的守望,乃是專注在天父身上。天父知道我們所處的景況,只要我們專心仰望他,就可像百合花一般生長。

對我們影響最大的人,不是那些整天嘮嘮叨叨教訓我們的人,而是那些生活如星辰、如野地百合花般單純真誠的人。這樣的生命才足以模造我們。你要是想合神使用,就要與耶穌基督建立正常的關係,這樣,他便會叫你一生在不知不覺中,時刻為他所使用。

祈禱◆今早我懷著崇敬的心靠近你,感到你是我的天父,並且完全知悉你忍耐著我不真實的一面。但是,主啊,我現在似乎不關心自己是否真實,因為你本身就是最偉大的實體。

January 26, 2014

Look Again and Consecrate

If God so clothe the grass of the field . . . shall He not much more clothe you? — Matthew 6:30

A simple statement of Jesus is always a puzzle to us because we will not be simple. How can we maintain the simplicity of Jesus so that we may understand Him? By receiving His Spirit, recognizing and relying on Him, and obeying Him as He brings us the truth of His Word, life will become amazingly simple. Jesus asks us to consider that “if God so clothes the grass of the field . . .” how “much more” will He clothe you, if you keep your relationship right with Him? Every time we lose ground in our fellowship with God, it is because we have disrespectfully thought that we knew better than Jesus Christ. We have allowed “the cares of this world” to enter in (Matthew 13:22), while forgetting the “much more” of our heavenly Father.

“Look at the birds of the air . . .” (Matthew 6:26). Their function is to obey the instincts God placed within them, and God watches over them. Jesus said that if you have the right relationship with Him and will obey His Spirit within you, then God will care for your “feathers” too.

“Consider the lilies of the field . . .” (Matthew 6:28). They grow where they are planted. Many of us refuse to grow where God plants us. Therefore, we don’t take root anywhere. Jesus said if we would obey the life of God within us, He would look after all other things. Did Jesus Christ lie to us? Are we experiencing the “much more” He promised? If we are not, it is because we are not obeying the life God has given us and have cluttered our minds with confusing thoughts and worries. How much time have we wasted asking God senseless questions while we should be absolutely free to concentrate on our service to Him? Consecration is the act of continually separating myself from everything except that which God has appointed me to do. It is not a one-time experience but an ongoing process. Am I continually separating myself and looking to God every day of my life?

專心審查,重新奉獻

野地裡的草……神還給它這樣的妝飾,何況你們呢? (太六30) 

 這是耶穌一句很簡單的說話,若果我們不單純,就會大惑不解。我們怎樣才能像耶穌那樣單純呢?接受他的靈,承認他,依靠他,順服他所傳遞神的話語,這樣,生命就會變得單純了。耶穌說:[試想,天父怎樣妝飾野地裡的草,你若與他親近,他豈不更加照樣妝飾你? ]每次我們靈性上後退,都是因為妄自尊大,以為自己比主耶穌懂得更多我們讓世界的憂慮進來,忘記了天父的[何況……] 

[你們看那天上的飛鳥]——它們主要的任務就是服從那生命的律, 神便看顧它們了。耶穌說如果你與他有好的關係,同時又順服聖靈,神自然照顧你。

 [你想野地裡的百合花]——它們被放置在那裡,就生長在那裡。我們不少人不肯在所處的地方生長,因此無法紮根。耶穌說,如果我們順服神,他便會料理其他的 一切。耶穌基督撒了謊嗎?我們若未經驗到那[何況],是因為我們尚未順服神,自討煩惱,落在諸般憂慮裡。我們花多少時間向神發問,叫他擔憂,而其實我們該 毫無束縛地獻身在他的工作上?獻身就是為某特定的目標,不斷地把自己投上。獻身不是一次便解決的事。我是否每天不斷地把自己分別出來,以神為念? 

祈禱◆噢,主啊,為著你透過主耶穌的恩典,將你至高無上的父性向我顯明,我讚美你。噢,我可以成為天父的孩子了!

July 16, 2013

The Concept of Divine Control

. . . how much more will your Father who is in heaven give good things to those who ask Him! —Matthew 7:11

Jesus is laying down the rules of conduct in this passage for those people who have His Spirit. He urges us to keep our minds filled with the concept of God’s control over everything, which means that a disciple must maintain an attitude of perfect trust and an eagerness to ask and to seek.

Fill your mind with the thought that God is there. And once your mind is truly filled with that thought, when you experience difficulties it will be as easy as breathing for you to remember, “My heavenly Father knows all about this!” This will be no effort at all, but will be a natural thing for you when difficulties and uncertainties arise. Before you formed this concept of divine control so powerfully in your mind, you used to go from person to person seeking help, but now you go to God about it. Jesus is laying down the rules of conduct for those people who have His Spirit, and it works on the following principle: God is my Father, He loves me, and I will never think of anything that He will forget, so why should I worry?

Jesus said there are times when God cannot lift the darkness from you, but you should trust Him. At times God will appear like an unkind friend, but He is not; He will appear like an unnatural father, but He is not; He will appear like an unjust judge, but He is not. Keep the thought that the mind of God is behind all things strong and growing. Not even the smallest detail of life happens unless God’s will is behind it. Therefore, you can rest in perfect confidence in Him. Prayer is not only asking, but is an attitude of the mind which produces the atmosphere in which asking is perfectly natural. “Ask, and it will be given to you . . .” (Matthew 7:7).


神掌管一切的觀念

何況你們在天上的父,豈不更把好東西給求他的人麼? (太七11)

耶穌為那些有他的靈在心中的人,設下一些行為的法則。他藉這幾句簡單的辯論,要我們滿心相信神是控制一切事情的。意思就是:門徒必須完全信靠,同事渴切尋找祈求。

你的心思要牢扣神在這裡的意念,這樣,困難一旦臨到,你就像呼吸一樣,記得:[嗨,我的父完全知道! ]你不必費力,這個意念是在困惑壓逼之中自然出來的。以往你會去找這個人那個人幫忙,如今你既對神至高的掌管如此堅信,你就去找神。耶穌在此為有他靈的人奠下行為的法則,原則就是——神是我的父,他愛我,沒有忘記我的每一件事,那末,我何必憂慮呢?

耶穌說神有時候不把黑幕挪開,你仍要信靠他。神似乎像個狠心的朋友,他其實不是。他似乎像個不合理​​的父親,他實在不是。他似乎像不公正的審判官,他絕非如此。要記住,神實在一切事的背後。這觀念要加強且不住的增長。除非神的旨意在背後,否則沒有任何事可以發生,因此你大可以完全信靠安息。祈禱不光是祈求,更是一種生髮自然祈求氣氛的心態。 [你們祈求,就給你們。 ]

祈禱◆噢,主啊,以你充沛的能力、恩慈和美善,來激勵我的生命;讓它有機會顯露你的面容。這似乎便是我全部的禱告。

May 18, 2013

Living Simply— Yet Focused

Look at the birds of the air . . . . Consider the lilies of the field . . . —Matthew 6:26, 28

Consider the lilies of the field, how they grow: they neither toil nor spin”— they simply are! Think of the sea, the air, the sun, the stars, and the moon— all of these simply are as well— yet what a ministry and service they render on our behalf! So often we impair God’s designed influence, which He desires to exhibit through us, because of our own conscious efforts to be consistent and useful. Jesus said there is only one way to develop and grow spiritually, and that is through focusing and concentrating on God. In essence, Jesus was saying, “Do not worry about being of use to others; simply believe on Me.” In other words, pay attention to the Source, and out of you “will flow rivers of living water” (John 7:38). We cannot discover the source of our natural life through common sense and reasoning, and Jesus is teaching here that growth in our spiritual life comes not from focusing directly on it, but from concentrating on our Father in heaven. Our heavenly Father knows our circumstances, and if we will stay focused on Him, instead of our circumstances, we will grow spiritually— just as “the lilies of the field.”

The people who influence us the most are not those who detain us with their continual talk, but those who live their lives like the stars in the sky and “the lilies of the field”— simply and unaffectedly. Those are the lives that mold and shape us.

If you want to be of use to God, maintain the proper relationship with Jesus Christ by staying focused on Him, and He will make use of you every minute you live— yet you will be unaware, on the conscious level of your life, that you are being used of Him.


不合理的憂慮

你們看那天上的飛鳥,……你想野地裡的百合花……。 (太六26-28)

試想想野地的百合花怎樣長起來,它們無非是順應自然而生!又試想想大海、空氣、太陽、星星、月亮--這一切就是這樣存在,然而,它們所達成的,是何等的任務!許多時候,我們憑著自己的努力,去作一個言行一致、有用的人,反而將神原要我們對別人的影響破壞了。耶穌說,屬靈的生長只有一個途徑,就是在神自己。 [不要顧慮自己對被人是否有幫助,相信我吧! ]

注目在至高的源頭上,你就有生命的活水流出來。我們若用人的常識本能,是無法得著生命的泉源;所以耶穌教導我們不是靠自己的守望,乃是專注在天父身上。天父知道我們所處的景況,只要我們專心仰望他,就可像百合花一般生長。

對我們影響最大的人,不是那些整天嘮嘮叨叨教訓我們的人,而是那些生活如星辰、如野地百合花般單純真誠的人。這樣的生命才足以模造我們。你要是想合神使用,就要與耶穌基督建立正常的關係,這樣,他便會叫你一生在不知不覺中,時刻為他所使用。

祈禱◆今早我懷著崇敬的心靠近你,感到你是我的天父,並且完全知悉你忍耐著我不真實的一面。但是,主啊,我現在似乎不關心自己是否真實,因為你本身就是最偉大的實體。

January 26, 2013

Look Again and Consecrate

If God so clothe the grass of the field . . . shall He not much more clothe you? — Matthew 6:30

A simple statement of Jesus is always a puzzle to us because we will not be simple. How can we maintain the simplicity of Jesus so that we may understand Him? By receiving His Spirit, recognizing and relying on Him, and obeying Him as He brings us the truth of His Word, life will become amazingly simple. Jesus asks us to consider that “if God so clothes the grass of the field . . .” how “much more” will He clothe you, if you keep your relationship right with Him? Every time we lose ground in our fellowship with God, it is because we have disrespectfully thought that we knew better than Jesus Christ. We have allowed “the cares of this world” to enter in (Matthew 13:22), while forgetting the “much more” of our heavenly Father.

“Look at the birds of the air . . .” (Matthew 6:26). Their function is to obey the instincts God placed within them, and God watches over them. Jesus said that if you have the right relationship with Him and will obey His Spirit within you, then God will care for your “feathers” too.

“Consider the lilies of the field . . .” (Matthew 6:28). They grow where they are planted. Many of us refuse to grow where God plants us. Therefore, we don’t take root anywhere. Jesus said if we would obey the life of God within us, He would look after all other things. Did Jesus Christ lie to us? Are we experiencing the “much more” He promised? If we are not, it is because we are not obeying the life God has given us and have cluttered our minds with confusing thoughts and worries. How much time have we wasted asking God senseless questions while we should be absolutely free to concentrate on our service to Him? Consecration is the act of continually separating myself from everything except that which God has appointed me to do. It is not a one-time experience but an ongoing process. Am I continually separating myself and looking to God every day of my life?

專心審查,重新奉獻

野地裡的草……神還給它這樣的妝飾,何況你們呢? (太六30) 這是耶穌一句很簡單的說話,若果我們不單純,就會大惑不解。我們怎樣才能像耶穌那樣單純呢?接受他的靈,承認他,依靠他,順服他所傳遞神的話語,這樣,生命就會變得單純了。耶穌說:[試想,天父怎樣妝飾野地裡的草,你若與他親近,他豈不更加照樣妝飾你? ]每次我們靈性上後退,都是因為妄自尊大,以為自己比主耶穌懂得更多我們讓世界的憂慮進來,忘記了天父的[何況……] 

[你們看那天上的飛鳥]——它們主要的任務就是服從那生命的律,神便看顧它們了。耶穌說如果你與他有好的關係,同時又順服聖靈,神自然照顧你。 [你想野地裡的百合花]——它們被放置在那裡,就生長在那裡。我們不少人不肯在所處的地方生長,因此無法紮根。耶穌說,如果我們順服神,他便會料理其他的一切。耶穌基督撒了謊嗎?我們若未經驗到那[何況],是因為我們尚未順服神,自討煩惱,落在諸般憂慮裡。我們花多少時間向神發問,叫他擔憂,而其實我們該毫無束縛地獻身在他的工作上?獻身就是為某特定的目標,不斷地把自己投上。獻身不是一次便解決的事。我是否每天不斷地把自己分別出來,以神為念? 

祈禱◆噢,主啊,為著你透過主耶穌的恩典,將你至高無上的父性向我顯明,我讚美你。噢,我可以成為天父的孩子了!

July 16, 2012

The Concept of Divine Control

. . . how much more will your Father who is in heaven give good things to those who ask Him! —Matthew 7:11

Jesus is laying down the rules of conduct in this passage for those people who have His Spirit. He urges us to keep our minds filled with the concept of God’s control over everything, which means that a disciple must maintain an attitude of perfect trust and an eagerness to ask and to seek.

Fill your mind with the thought that God is there. And once your mind is truly filled with that thought, when you experience difficulties it will be as easy as breathing for you to remember, “My heavenly Father knows all about this!” This will be no effort at all, but will be a natural thing for you when difficulties and uncertainties arise. Before you formed this concept of divine control so powerfully in your mind, you used to go from person to person seeking help, but now you go to God about it. Jesus is laying down the rules of conduct for those people who have His Spirit, and it works on the following principle: God is my Father, He loves me, and I will never think of anything that He will forget, so why should I worry?

Jesus said there are times when God cannot lift the darkness from you, but you should trust Him. At times God will appear like an unkind friend, but He is not; He will appear like an unnatural father, but He is not; He will appear like an unjust judge, but He is not. Keep the thought that the mind of God is behind all things strong and growing. Not even the smallest detail of life happens unless God’s will is behind it. Therefore, you can rest in perfect confidence in Him. Prayer is not only asking, but is an attitude of the mind which produces the atmosphere in which asking is perfectly natural. “Ask, and it will be given to you . . .” (Matthew 7:7).


神掌管一切的觀念

何況你們在天上的父,豈不更把好東西給求他的人麼? (太七11)

耶穌為那些有他的靈在心中的人,設下一些行為的法則。他藉這幾句簡單的辯論,要我們滿心相信神是控制一切事情的。意思就是:門徒必須完全信靠,同事渴切尋找祈求。

你的心思要牢扣神在這裡的意念,這樣,困難一旦臨到,你就像呼吸一樣,記得:[嗨,我的父完全知道! ]你不必費力,這個意念是在困惑壓逼之中自然出來的。以往你會去找這個人那個人幫忙,如今你既對神至高的掌管如此堅信,你就去找神。耶穌在此為有他靈的人奠下行為的法則,原則就是——神是我的父,他愛我,沒有忘記我的每一件事,那末,我何必憂慮呢?

耶穌說神有時候不把黑幕挪開,你仍要信靠他。神似乎像個狠心的朋友,他其實不是。他似乎像個不合理​​的父親,他實在不是。他似乎像不公正的審判官,他絕非如此。要記住,神實在一切事的背後。這觀念要加強且不住的增長。除非神的旨意在背後,否則沒有任何事可以發生,因此你大可以完全信靠安息。祈禱不光是祈求,更是一種生髮自然祈求氣氛的心態。 [你們祈求,就給你們。 ]

祈禱◆噢,主啊,以你充沛的能力、恩慈和美善,來激勵我的生命;讓它有機會顯露你的面容。這似乎便是我全部的禱告。

May 18, 2012

Living Simply— Yet Focused

Look at the birds of the air . . . . Consider the lilies of the field . . . —Matthew 6:26, 28

Consider the lilies of the field, how they grow: they neither toil nor spin”— they simply are! Think of the sea, the air, the sun, the stars, and the moon— all of these simply are as well— yet what a ministry and service they render on our behalf! So often we impair God’s designed influence, which He desires to exhibit through us, because of our own conscious efforts to be consistent and useful. Jesus said there is only one way to develop and grow spiritually, and that is through focusing and concentrating on God. In essence, Jesus was saying, “Do not worry about being of use to others; simply believe on Me.” In other words, pay attention to the Source, and out of you “will flow rivers of living water” (John 7:38). We cannot discover the source of our natural life through common sense and reasoning, and Jesus is teaching here that growth in our spiritual life comes not from focusing directly on it, but from concentrating on our Father in heaven. Our heavenly Father knows our circumstances, and if we will stay focused on Him, instead of our circumstances, we will grow spiritually— just as “the lilies of the field.”

The people who influence us the most are not those who detain us with their continual talk, but those who live their lives like the stars in the sky and “the lilies of the field”— simply and unaffectedly. Those are the lives that mold and shape us.

If you want to be of use to God, maintain the proper relationship with Jesus Christ by staying focused on Him, and He will make use of you every minute you live— yet you will be unaware, on the conscious level of your life, that you are being used of Him.


不合理的憂慮

你們看那天上的飛鳥,……你想野地裡的百合花……。 (太六26-28)

試想想野地的百合花怎樣長起來,它們無非是順應自然而生!又試想想大海、空氣、太陽、星星、月亮--這一切就是這樣存在,然而,它們所達成的,是何等的任務!許多時候,我們憑著自己的努力,去作一個言行一致、有用的人,反而將神原要我們對別人的影響破壞了。耶穌說,屬靈的生長只有一個途徑,就是在神自己。 [不要顧慮自己對被人是否有幫助,相信我吧! ]

注目在至高的源頭上,你就有生命的活水流出來。我們若用人的常識本能,是無法得著生命的泉源;所以耶穌教導我們不是靠自己的守望,乃是專注在天父身上。天父知道我們所處的景況,只要我們專心仰望他,就可像百合花一般生長。

對我們影響最大的人,不是那些整天嘮嘮叨叨教訓我們的人,而是那些生活如星辰、如野地百合花般單純真誠的人。這樣的生命才足以模造我們。你要是想合神使用,就要與耶穌基督建立正常的關係,這樣,他便會叫你一生在不知不覺中,時刻為他所使用。

祈禱◆今早我懷著崇敬的心靠近你,感到你是我的天父,並且完全知悉你忍耐著我不真實的一面。但是,主啊,我現在似乎不關心自己是否真實,因為你本身就是最偉大的實體。

January 26, 2012

Look Again And Consecrate

If God so clothe the grass of the field . . . shall He not much more clothe you? — Matthew 6:30

A simple statement of Jesus is always a puzzle to us if we are not simple. How are we going to be simple with the simplicity of Jesus? By receiving His Spirit, recognizing and relying on Him, obeying Him as He brings the word of God, and life will become amazingly simple. "Consider," says Jesus, "how much more your Father Who clothes the grass of the field will clothe you, if you keep your relationship right with Him." Every time we have gone back in spiritual communion it has been because we have impertinently known better than Jesus Christ. We have allowed the cares of the world to come in, and have forgotten the "much more" of our Heavenly Father.

"Behold the fowls of the air" – their main aim is to obey the principle of life that is in them and God looks after them. Jesus says that if you are rightly related to Him and obey His Spirit that is in you, God will look after your ‘feathers.’

"Consider the lilies of the field" – they grow where they are put. Many of us refuse to grow where we are put, consequently we take root nowhere. Jesus says that if we obey the life God has given us, He will look after all the other things. Has Jesus Christ told us a lie? If we are not experiencing the "much more," it is because we are not obeying the life God has given us, we are taken up with confusing considerations. How much time have we taken up worrying God with questions when we should have been absolutely free to concentrate on His work? Consecration means the continual separating of myself to one particular thing. We cannot consecrate once and for all. Am I continually separating myself to consider God every day of my life?

專心審查,重新奉獻

野地裡的草……神還給它這樣的妝飾,何況你們呢? (太六30) 這是耶穌一句很簡單的說話,若果我們不單純,就會大惑不解。我們怎樣才能像耶穌那樣單純呢?接受他的靈,承認他,依靠他,順服他所傳遞神的話語,這樣,生命就會變得單純了。耶穌說:[試想,天父怎樣妝飾野地裡的草,你若與他親近,他豈不更加照樣妝飾你? ]每次我們靈性上後退,都是因為妄自尊大,以為自己比主耶穌懂得更多我們讓世界的憂慮進來,忘記了天父的[何況……] 

[你們看那天上的飛鳥]——它們主要的任務就是服從那生命的律,神便看顧它們了。耶穌說如果你與他有好的關係,同時又順服聖靈,神自然照顧你。 [你想野地裡的百合花]——它們被放置在那裡,就生長在那裡。我們不少人不肯在所處的地方生長,因此無法紮根。耶穌說,如果我們順服神,他便會料理其他的一切。耶穌基督撒了謊嗎?我們若未經驗到那[何況],是因為我們尚未順服神,自討煩惱,落在諸般憂慮裡。我們花多少時間向神發問,叫他擔憂,而其實我們該毫無束縛地獻身在他的工作上?獻身就是為某特定的目標,不斷地把自己投上。獻身不是一次便解決的事。我是否每天不斷地把自己分別出來,以神為念? 

祈禱◆噢,主啊,為著你透過主耶穌的恩典,將你至高無上的父性向我顯明,我讚美你。噢,我可以成為天父的孩子了!