Showing posts with label Judging. Show all posts
Showing posts with label Judging. Show all posts

November 23, 2014

The Distraction of Contempt

Have mercy on us, O Lord, have mercy on us! For we are exceedingly filled with contempt —Psalm 123:3

What we must beware of is not damage to our belief in God but damage to our Christian disposition or state of mind. “Take heed to your spirit, that you do not deal treacherously” (Malachi 2:16). Our state of mind is powerful in its effects. It can be the enemy that penetrates right into our soul and distracts our mind from God. There are certain attitudes we should never dare to indulge. If we do, we will find they have distracted us from faith in God. Until we get back into a quiet mood before Him, our faith is of no value, and our confidence in the flesh and in human ingenuity is what rules our lives.

Beware of “the cares of this world . . .” (Mark 4:19). They are the very things that produce the wrong attitudes in our soul. It is incredible what enormous power there is in simple things to distract our attention away from God. Refuse to be swamped by “the cares of this world.”

Another thing that distracts us is our passion for vindication. St. Augustine prayed, “O Lord, deliver me from this lust of always vindicating myself.” Such a need for constant vindication destroys our soul’s faith in God. Don’t say, “I must explain myself,” or, “I must get people to understand.” Our Lord never explained anything— He left the misunderstandings or misconceptions of others to correct themselves.

When we discern that other people are not growing spiritually and allow that discernment to turn to criticism, we block our fellowship with God. God never gives us discernment so that we may criticize, but that we may intercede.


使信徒分心的事

耶和華啊,求你憐憫我們,憐憫我們因為我們被藐視已到極處。 (詩一二三3)

最要當心的,不是那些破壞我們對神信仰的事,而是破壞我們基督徒性情的事。 [所以當謹守你們的心,不可行詭詐。 ]心智的影響至大,它是直透人心靈的仇敵,叫人的心偏離神。心智的某些傾向,是絕不容稍有放任的;若放任,就使我們對神的信心偏離。除非回复在神面前安息的心,否則我們對他的信心就盡失,掌管我們的只是對肉體和智慧的信心。提防[今生的憂慮],因為這些事叫心靈產生錯誤的性情。很細微的事也足以分散我們對神的心,其能力之大,叫人詫異。要拒絕被今生的掛慮所佔有。

另一分心的事,就是好辯的慾念。聖奧古斯丁禱告說:[主啊,就我脫離自我辯護的情慾。 ]心智的傾向,會破壞對神的信心。 [我一定要為自己解釋清楚,我一定要叫人明白。 ]主從來不解釋什麽;他讓自己更正錯處。我們有時察覺別人的屬靈生命停滯不前,接著就批評起來;這樣,我們就阻塞了通往神的道路。神給我們洞悉力,並不是要我們批評,乃是要我們代求。

祈禱◆多少時候,我發現在我裡面的是[驢],而不是我的智力,[看見耶和華的使者而跨進田間]。主啊,求你加添我屬靈的敏銳,以致我可以察覺到你最微小的舉動。

July 30, 2014

The Teaching of Disillusionment

Jesus did not commit Himself to them . . . , for He knew what was in man —John 2:24-25

Disillusionment means having no more misconceptions, false impressions, and false judgments in life; it means being free from these deceptions. However, though no longer deceived, our experience of disillusionment may actually leave us cynical and overly critical in our judgment of others. But the disillusionment that comes from God brings us to the point where we see people as they really are, yet without any cynicism or any stinging and bitter criticism. Many of the things in life that inflict the greatest injury, grief, or pain, stem from the fact that we suffer from illusions. We are not true to one another as facts, seeing each other as we really are; we are only true to our misconceived ideas of one another. According to our thinking, everything is either delightful and good, or it is evil, malicious, and cowardly.

Refusing to be disillusioned is the cause of much of the suffering of human life. And this is how that suffering happens— if we love someone, but do not love God, we demand total perfection and righteousness from that person, and when we do not get it we become cruel and vindictive; yet we are demanding of a human being something which he or she cannot possibly give. There is only one Being who can completely satisfy to the absolute depth of the hurting human heart, and that is the Lord Jesus Christ. Our Lord is so obviously uncompromising with regard to every human relationship because He knows that every relationship that is not based on faithfulness to Himself will end in disaster. Our Lord trusted no one, and never placed His faith in people, yet He was never suspicious or bitter. Our Lord’s confidence in God, and in what God’s grace could do for anyone, was so perfect that He never despaired, never giving up hope for any person. If our trust is placed in human beings, we will end up despairing of everyone.


覺醒的操練

耶穌卻不將自己交託他們……因他知道人心裡所存的。 (約二24-25)

覺醒就是在生命中再沒有錯誤的判斷。受錯覺的矇騙,會使我們對人的批評變得苛刻,好冷嘲熱諷。但從神而來的覺醒,卻使我們認清人的本相,而又不憤世嫉俗,也沒有尖酸苦毒的說話。人生許多的痛苦,都是由於我們受錯覺的蒙蔽。對別人的觀感,我們只憑自己的想法,而非忠於事實。對我們來說,每一事物若非好便是壞。不願從錯覺中醒悟,是導致人生種種痛苦的因由。情形就是這樣:我們若愛一個人,卻不愛神,便會要求他完全正直無暇。一旦得不到,就變得殘酷,要報復;我們要求的,是一個人無法做到。只有主耶穌才能滿足人心中最深的渴求。主耶穌對每種人際關係的看法,是相當嚴厲的;因為他知道任何一種不忠於主為基礎的關係,到頭來必定悲劇收場。主雖然不把自己交託給人,但他從不多疑,也不尖刻苦毒。他對神的信賴,以及對他恩典全能的信賴,使他對任何人都不絕望。我們的信賴若在人身上,結果必是對人失望。

祈禱◆主啊,對於你道路的細節,我雖然一無所知,但我期盼你奇妙的作為儘快顯明。我是何其全然安息,得見你的道路時,又是何其釋然。

June 29, 2014

The Strictest Discipline

If your right hand causes you to sin, cut it off and cast it from you; for it is more profitable for you that one of your members perish, than for your whole body to be cast into hell —Matthew 5:30

Jesus did not say that everyone must cut off his right hand, but that “if your right hand causes you to sin” in your walk with Him, then it is better to “cut it off.” There are many things that are perfectly legitimate, but if you are going to concentrate on God you cannot do them. Your right hand is one of the best things you have, but Jesus says that if it hinders you in following His precepts, then “cut it off.” The principle taught here is the strictest discipline or lesson that ever hit humankind.

When God changes you through regeneration, giving you new life through spiritual rebirth, your life initially has the characteristic of being maimed. There are a hundred and one things that you dare not do— things that would be sin for you, and would be recognized as sin by those who really know you. But the unspiritual people around you will say, “What’s so wrong with doing that? How absurd you are!” There has never yet been a saint who has not lived a maimed life initially. Yet it is better to enter into life maimed but lovely in God’s sight than to appear lovely to man’s eyes but lame to God’s. At first, Jesus Christ through His Spirit has to restrain you from doing a great many things that may be perfectly right for everyone else but not right for you. Yet, see that you don’t use your restrictions to criticize someone else.

The Christian life is a maimed life initially, but in Matthew 5:48 Jesus gave us the picture of a perfectly well-rounded life— “You shall be perfect, just as your Father in heaven is perfect.”


操練的方向

若是右手叫你跌倒,就砍下來丟掉。寧可失去百體中的一體,不叫全身下入地獄。 (太五30)

耶穌並沒有叫人把手砍掉,他只是說:[若你右手阻礙你與我同行,就把它砍下來。 ]有許多事本來是完全合情合理的,但你若要專心跟​​從神,就不能去做了。右手是你最有用的東西,但耶穌說如果它阻礙你跟從他,就把它砍掉。這種鍛煉的方法,是人類空前最嚴厲的。

神藉著重生改變了一個人,那生命起初的特徵就是殘廢。你有許多事不敢做了,而那些事在你眼中,在認識你的世界眼中,是等於你的右手或眼睛那樣重要。不屬靈的人就會說:[這件事有何不妥?你真是太古怪了! ]有史以來,從沒有一個聖徒開始的時候,不是從無手無足的殘缺中起步的。可是,寧可被神視為美好而帶著殘廢進入永生,勝過在人眼中看為美麗,在神卻視為殘廢。重生初期,有許多事情是耶穌藉著殘廢禁止你做的;雖然別人作這些事或許完全沒有問題,你卻不可作。但得小心;不可以用你所受的限制去批評別人。

生命的開始是殘廢的,但在第四十八節中,耶穌卻展開了一幅豐盛生命的圖畫--[你們要完全,像你們的天父完全一樣。 ]

祈禱◆主啊!願你今天帶領我進入你更多恩慈和奇妙的作為中。願你那滿有恩典和能力的慈手,今天覆庇我。

June 22, 2014

The Unchanging Law of Judgment

With what judgment you judge, you will be judged; and with the measure you use, it will be measured back to you —Matthew 7:2

This statement is not some haphazard theory, but it is an eternal law of God. Whatever judgment you give will be the very way you are judged. There is a difference between retaliation and retribution. Jesus said that the basis of life is retribution— “with the measure you use, it will be measured back to you.” If you have been shrewd in finding out the shortcomings of others, remember that will be exactly how you will be measured. The way you pay is the way life will pay you back. This eternal law works from God’s throne down to us (see Psalm 18:25-26).

Romans 2:1 applies it in even a more definite way by saying that the one who criticizes another is guilty of the very same thing. God looks not only at the act itself, but also at the possibility of committing it, which He sees by looking at our hearts. To begin with, we do not believe the statements of the Bible. For instance, do we really believe the statement that says we criticize in others the very things we are guilty of ourselves? The reason we see hypocrisy, deceit, and a lack of genuineness in others is that they are all in our own hearts. The greatest characteristic of a saint is humility, as evidenced by being able to say honestly and humbly, “Yes, all those, as well as other evils, would have been exhibited in me if it were not for the grace of God. Therefore, I have no right to judge.”

Jesus said, “Judge not, that you be not judged” (Matthew 7:1). He went on to say, in effect, “If you do judge, you will be judged in exactly the same way.” Who of us would dare to stand before God and say, “My God, judge me as I have judged others”? We have judged others as sinners— if God should judge us in the same way, we would be condemned to hell. Yet God judges us on the basis of the miraculous atonement by the Cross of Christ.


不變的考驗

因為你們怎樣論斷人,也必怎樣被論斷。你們用什麼量器量給人,也必用什麼量器量給你們。 (太七2)

這句話不是信口開河的瞎猜,而是神永恆的定律。你怎樣論斷人,就得同樣的回報。報復與報應是不同的。耶穌說人生是以報應為本的--你用量器量人,人也必用什麼量器量你。你若善於挑剔別人,那你所得的也必如此。你付出多少,就收回多少。這定律是由神的寶座上頒下來的(詩十八25-26)

羅馬書第二章對這定律,更為肯定。其中說人批評別人,自己正犯了同樣的罪。神不單看外面的行為,更看人內心的動機。首先,我們不信聖經的話。試問我們真的相信所批評別人的,正是自己所犯上的罪麼?我們所以能看見別人的虛偽、欺詐、虛浮,是因為我們自己心中也有這些東西。聖徒最大的特徵是謙卑--[是的,若不是神的恩典,這些東西或其他罪惡,都會發生在我身上,因此我無權批判。 ]

耶穌說:[你們不要論斷人,免得你們被論斷。 ]你若論斷人,神則必照你所論斷的量你。我們誰敢對神說:[我的神,請你照我論斷他人的判斷我吧]?我們判斷別人為罪人,若神也同樣判斷我們,我們早已在地獄了。可是,神卻透過耶穌基督奇妙的代贖來判斷我們。

祈禱◆噢,我只求得嘗祢的靈如風吹拂,或得驅策、或使甦醒、或蒙釋放、或被感動,我就心滿意足了。

June 17, 2014

Beware of Criticizing Others

Judge not, that you be not judged —Matthew 7:1

Jesus’ instructions with regard to judging others is very simply put; He says, “Don’t.” The average Christian is the most piercingly critical individual known. Criticism is one of the ordinary activities of people, but in the spiritual realm nothing is accomplished by it. The effect of criticism is the dividing up of the strengths of the one being criticized. The Holy Spirit is the only one in the proper position to criticize, and He alone is able to show what is wrong without hurting and wounding. It is impossible to enter into fellowship with God when you are in a critical mood. Criticism serves to make you harsh, vindictive, and cruel, and leaves you with the soothing and flattering idea that you are somehow superior to others. Jesus says that as His disciple you should cultivate a temperament that is never critical. This will not happen quickly but must be developed over a span of time. You must constantly beware of anything that causes you to think of yourself as a superior person.

There is no escaping the penetrating search of my life by Jesus. If I see the little speck in your eye, it means that I have a plank of timber in my own (see Matthew 7:3-5). Every wrong thing that I see in you, God finds in me. Every time I judge, I condemn myself (see Romans 2:17-24). Stop having a measuring stick for other people. There is always at least one more fact, which we know nothing about, in every person’s situation. The first thing God does is to give us a thorough spiritual cleaning. After that, there is no possibility of pride remaining in us. I have never met a person I could despair of, or lose all hope for, after discerning what lies in me apart from the grace of God.


不挑剔的品性

你們不要論斷人,免得你們被論斷。 (太七1)

耶穌對論斷的看法是:[不要]。一般信徒是最擅於挑剔的。批評是人的本性,但在屬靈領域裡,批評絕不能成事。批評就是將被批評者的力量削弱。其實只有聖靈才真有批評的身分,指出錯處而不至招來傷害。你若帶著挑剔的脾氣,是無法與神交通契合的。你會變得剛硬、敵視、殘忍,或沾沾自喜,以為高人一等。耶穌說,作為一個門徒,應當培養口不言人過的品質。這不是一勞永逸的,要隨時當心,不讓任何事使你自高、睥睨一切。

耶穌洞悉一切,誰也無可遁形。我若見你眼中有刺,那我眼中必然有樑木。我見到你的任何錯失,神都在我身上找到了。我什麼時候論斷人,就什麼時候定自己的罪(羅二17-20)。不要在他人身上濫施尺度,每個人總有些隱情,是我們無法了解的。神首先要來一次屬靈大掃除,使我們不再驕傲自滿。每想到若非神的恩典,我裡面根本一無所有,那就不會對任何人感到絕望了。

祈禱◆主啊,我仰望你,求你幫助我正確地敬拜你。為著我與生俱來可敬拜你,我讚美你,可是,我的生活卻沒有速速按照著它當行的去回應你和你的美善。主啊,幫助我。

March 31, 2014

Heedfulness or Hypocrisy in Ourselves?

If anyone sees his brother sinning a sin which does not lead to death, he will ask, and He will give him life for those who commit sin not leading to death —1 John 5:16

If we are not heedful and pay no attention to the way the Spirit of God works in us, we will become spiritual hypocrites. We see where other people are failing, and then we take our discernment and turn it into comments of ridicule and criticism, instead of turning it into intercession on their behalf. God reveals this truth about others to us not through the sharpness of our minds but through the direct penetration of His Spirit. If we are not attentive, we will be completely unaware of the source of the discernment God has given us, becoming critical of others and forgetting that God says, “. . . he will ask, and He will give him life for those who commit sin not leading to death.” Be careful that you don’t become a hypocrite by spending all your time trying to get others right with God before you worship Him yourself.

One of the most subtle and illusive burdens God ever places on us as saints is this burden of discernment concerning others. He gives us discernment so that we may accept the responsibility for those souls before Him and form the mind of Christ about them (see Philippians 2:5). We should intercede in accordance with what God says He will give us, namely, “life for those who commit sin not leading to death.” It is not that we are able to bring God into contact with our minds, but that we awaken ourselves to the point where God is able to convey His mind to us regarding the people for whom we intercede.

Can Jesus Christ see the agony of His soul in us? He can’t unless we are so closely identified with Him that we have His view concerning the people for whom we pray. May we learn to intercede so wholeheartedly that Jesus Christ will be completely and overwhelmingly satisfied with us as intercessors.


你是專一還是假冒?

人若看見弟兄犯了不至於死的罪,就當為他祈求,神必將生命賜給他。 (約壹五16)

我們若不留意神的靈如何在我們裡面工作,就會變成屬靈的偽君子。我們看見別人的失敗,就把它當作笑柄,肆意批評,並不為他們代求。我們所看見的,原不是出於自己機敏的腦筋,乃是神的靈直接啟示我們。因此,我們若不留意那啟示的來源,就會變成評論專家,忘記了神所說的--[不至於死的罪,就當為他祈求,神必將生命賜給他]。當心不要扮演偽君子;自己未敬拜神,就花盡時間去糾正別人。

神將一個最奇妙的擔子放在聖徒身上,就是為他人守望。神向我們啟示一些事情,為叫我們把這些人的擔子帶到他面前。然後,我們有了基督憐憫的心腸,就為他們代求。我們若這樣行,神說會[將生命賜給他]。我們並不是叫神遷就我們,按自己的心意去事奉,乃是激勵自己,直至神把他對我們所代求的人的心意傳遞給我們。

主耶穌在我們身上能否看見他勞苦的功效,就在乎我們是否與他合一,使自己有神的看法,以同樣的眼光看代求的人。這樣,主才能心滿意足。願我們學習全心全意的代求,以致主對我們這些代求者,能心滿意足。

祈禱◆噢,主神啊,我開始模糊地識別到你對我的意義--超過清晨的亮光、超過喜樂和健康、超過你一切的福氣。求你今天早上重新蒞臨到我身上,並且透過你的光,使我整天都散發光輝。

November 23, 2013

The Distraction of Contempt

Have mercy on us, O Lord, have mercy on us! For we are exceedingly filled with contempt —Psalm 123:3

What we must beware of is not damage to our belief in God but damage to our Christian disposition or state of mind. “Take heed to your spirit, that you do not deal treacherously” (Malachi 2:16). Our state of mind is powerful in its effects. It can be the enemy that penetrates right into our soul and distracts our mind from God. There are certain attitudes we should never dare to indulge. If we do, we will find they have distracted us from faith in God. Until we get back into a quiet mood before Him, our faith is of no value, and our confidence in the flesh and in human ingenuity is what rules our lives.

Beware of “the cares of this world . . .” (Mark 4:19). They are the very things that produce the wrong attitudes in our soul. It is incredible what enormous power there is in simple things to distract our attention away from God. Refuse to be swamped by “the cares of this world.”

Another thing that distracts us is our passion for vindication. St. Augustine prayed, “O Lord, deliver me from this lust of always vindicating myself.” Such a need for constant vindication destroys our soul’s faith in God. Don’t say, “I must explain myself,” or, “I must get people to understand.” Our Lord never explained anything— He left the misunderstandings or misconceptions of others to correct themselves.

When we discern that other people are not growing spiritually and allow that discernment to turn to criticism, we block our fellowship with God. God never gives us discernment so that we may criticize, but that we may intercede.


使信徒分心的事

耶和華啊,求你憐憫我們,憐憫我們因為我們被藐視已到極處。 (詩一二三3)

最要當心的,不是那些破壞我們對神信仰的事,而是破壞我們基督徒性情的事。 [所以當謹守你們的心,不可行詭詐。 ]心智的影響至大,它是直透人心靈的仇敵,叫人的心偏離神。心智的某些傾向,是絕不容稍有放任的;若放任,就使我們對神的信心偏離。除非回复在神面前安息的心,否則我們對他的信心就盡失,掌管我們的只是對肉體和智慧的信心。提防[今生的憂慮],因為這些事叫心靈產生錯誤的性情。很細微的事也足以分散我們對神的心,其能力之大,叫人詫異。要拒絕被今生的掛慮所佔有。

另一分心的事,就是好辯的慾念。聖奧古斯丁禱告說:[主啊,就我脫離自我辯護的情慾。 ]心智的傾向,會破壞對神的信心。 [我一定要為自己解釋清楚,我一定要叫人明白。 ]主從來不解釋什麽;他讓自己更正錯處。我們有時察覺別人的屬靈生命停滯不前,接著就批評起來;這樣,我們就阻塞了通往神的道路。神給我們洞悉力,並不是要我們批評,乃是要我們代求。

祈禱◆多少時候,我發現在我裡面的是[驢],而不是我的智力,[看見耶和華的使者而跨進田間]。主啊,求你加添我屬靈的敏銳,以致我可以察覺到你最微小的舉動。

July 30, 2013

The Teaching of Disillusionment

Jesus did not commit Himself to them . . . , for He knew what was in man —John 2:24-25

Disillusionment means having no more misconceptions, false impressions, and false judgments in life; it means being free from these deceptions. However, though no longer deceived, our experience of disillusionment may actually leave us cynical and overly critical in our judgment of others. But the disillusionment that comes from God brings us to the point where we see people as they really are, yet without any cynicism or any stinging and bitter criticism. Many of the things in life that inflict the greatest injury, grief, or pain, stem from the fact that we suffer from illusions. We are not true to one another as facts, seeing each other as we really are; we are only true to our misconceived ideas of one another. According to our thinking, everything is either delightful and good, or it is evil, malicious, and cowardly.

Refusing to be disillusioned is the cause of much of the suffering of human life. And this is how that suffering happens— if we love someone, but do not love God, we demand total perfection and righteousness from that person, and when we do not get it we become cruel and vindictive; yet we are demanding of a human being something which he or she cannot possibly give. There is only one Being who can completely satisfy to the absolute depth of the hurting human heart, and that is the Lord Jesus Christ. Our Lord is so obviously uncompromising with regard to every human relationship because He knows that every relationship that is not based on faithfulness to Himself will end in disaster. Our Lord trusted no one, and never placed His faith in people, yet He was never suspicious or bitter. Our Lord’s confidence in God, and in what God’s grace could do for anyone, was so perfect that He never despaired, never giving up hope for any person. If our trust is placed in human beings, we will end up despairing of everyone.


覺醒的操練

耶穌卻不將自己交託他們……因他知道人心裡所存的。 (約二24-25)

覺醒就是在生命中再沒有錯誤的判斷。受錯覺的矇騙,會使我們對人的批評變得苛刻,好冷嘲熱諷。但從神而來的覺醒,卻使我們認清人的本相,而又不憤世嫉俗,也沒有尖酸苦毒的說話。人生許多的痛苦,都是由於我們受錯覺的蒙蔽。對別人的觀感,我們只憑自己的想法,而非忠於事實。對我們來說,每一事物若非好便是壞。不願從錯覺中醒悟,是導致人生種種痛苦的因由。情形就是這樣:我們若愛一個人,卻不愛神,便會要求他完全正直無暇。一旦得不到,就變得殘酷,要報復;我們要求的,是一個人無法做到。只有主耶穌才能滿足人心中最深的渴求。主耶穌對每種人際關係的看法,是相當嚴厲的;因為他知道任何一種不忠於主為基礎的關係,到頭來必定悲劇收場。主雖然不把自己交託給人,但他從不多疑,也不尖刻苦毒。他對神的信賴,以及對他恩典全能的信賴,使他對任何人都不絕望。我們的信賴若在人身上,結果必是對人失望。

祈禱◆主啊,對於你道路的細節,我雖然一無所知,但我期盼你奇妙的作為儘快顯明。我是何其全然安息,得見你的道路時,又是何其釋然。

June 29, 2013

The Strictest Discipline

If your right hand causes you to sin, cut it off and cast it from you; for it is more profitable for you that one of your members perish, than for your whole body to be cast into hell —Matthew 5:30

Jesus did not say that everyone must cut off his right hand, but that “if your right hand causes you to sin” in your walk with Him, then it is better to “cut it off.” There are many things that are perfectly legitimate, but if you are going to concentrate on God you cannot do them. Your right hand is one of the best things you have, but Jesus says that if it hinders you in following His precepts, then “cut it off.” The principle taught here is the strictest discipline or lesson that ever hit humankind.

When God changes you through regeneration, giving you new life through spiritual rebirth, your life initially has the characteristic of being maimed. There are a hundred and one things that you dare not do— things that would be sin for you, and would be recognized as sin by those who really know you. But the unspiritual people around you will say, “What’s so wrong with doing that? How absurd you are!” There has never yet been a saint who has not lived a maimed life initially. Yet it is better to enter into life maimed but lovely in God’s sight than to appear lovely to man’s eyes but lame to God’s. At first, Jesus Christ through His Spirit has to restrain you from doing a great many things that may be perfectly right for everyone else but not right for you. Yet, see that you don’t use your restrictions to criticize someone else.

The Christian life is a maimed life initially, but in Matthew 5:48 Jesus gave us the picture of a perfectly well-rounded life— “You shall be perfect, just as your Father in heaven is perfect.”


操練的方向

若是右手叫你跌倒,就砍下來丟掉。寧可失去百體中的一體,不叫全身下入地獄。 (太五30)

耶穌並沒有叫人把手砍掉,他只是說:[若你右手阻礙你與我同行,就把它砍下來。 ]有許多事本來是完全合情合理的,但你若要專心跟​​從神,就不能去做了。右手是你最有用的東西,但耶穌說如果它阻礙你跟從他,就把它砍掉。這種鍛煉的方法,是人類空前最嚴厲的。

神藉著重生改變了一個人,那生命起初的特徵就是殘廢。你有許多事不敢做了,而那些事在你眼中,在認識你的世界眼中,是等於你的右手或眼睛那樣重要。不屬靈的人就會說:[這件事有何不妥?你真是太古怪了! ]有史以來,從沒有一個聖徒開始的時候,不是從無手無足的殘缺中起步的。可是,寧可被神視為美好而帶著殘廢進入永生,勝過在人眼中看為美麗,在神卻視為殘廢。重生初期,有許多事情是耶穌藉著殘廢禁止你做的;雖然別人作這些事或許完全沒有問題,你卻不可作。但得小心;不可以用你所受的限制去批評別人。

生命的開始是殘廢的,但在第四十八節中,耶穌卻展開了一幅豐盛生命的圖畫--[你們要完全,像你們的天父完全一樣。 ]

祈禱◆主啊!願你今天帶領我進入你更多恩慈和奇妙的作為中。願你那滿有恩典和能力的慈手,今天覆庇我。

June 22, 2013

The Unchanging Law of Judgment

With what judgment you judge, you will be judged; and with the measure you use, it will be measured back to you —Matthew 7:2

This statement is not some haphazard theory, but it is an eternal law of God. Whatever judgment you give will be the very way you are judged. There is a difference between retaliation and retribution. Jesus said that the basis of life is retribution— “with the measure you use, it will be measured back to you.” If you have been shrewd in finding out the shortcomings of others, remember that will be exactly how you will be measured. The way you pay is the way life will pay you back. This eternal law works from God’s throne down to us (see Psalm 18:25-26).

Romans 2:1 applies it in even a more definite way by saying that the one who criticizes another is guilty of the very same thing. God looks not only at the act itself, but also at the possibility of committing it, which He sees by looking at our hearts. To begin with, we do not believe the statements of the Bible. For instance, do we really believe the statement that says we criticize in others the very things we are guilty of ourselves? The reason we see hypocrisy, deceit, and a lack of genuineness in others is that they are all in our own hearts. The greatest characteristic of a saint is humility, as evidenced by being able to say honestly and humbly, “Yes, all those, as well as other evils, would have been exhibited in me if it were not for the grace of God. Therefore, I have no right to judge.”

Jesus said, “Judge not, that you be not judged” (Matthew 7:1). He went on to say, in effect, “If you do judge, you will be judged in exactly the same way.” Who of us would dare to stand before God and say, “My God, judge me as I have judged others”? We have judged others as sinners— if God should judge us in the same way, we would be condemned to hell. Yet God judges us on the basis of the miraculous atonement by the Cross of Christ.


不變的考驗

因為你們怎樣論斷人,也必怎樣被論斷。你們用什麼量器量給人,也必用什麼量器量給你們。 (太七2)

這句話不是信口開河的瞎猜,而是神永恆的定律。你怎樣論斷人,就得同樣的回報。報復與報應是不同的。耶穌說人生是以報應為本的--你用量器量人,人也必用什麼量器量你。你若善於挑剔別人,那你所得的也必如此。你付出多少,就收回多少。這定律是由神的寶座上頒下來的(詩十八25-26)

羅馬書第二章對這定律,更為肯定。其中說人批評別人,自己正犯了同樣的罪。神不單看外面的行為,更看人內心的動機。首先,我們不信聖經的話。試問我們真的相信所批評別人的,正是自己所犯上的罪麼?我們所以能看見別人的虛偽、欺詐、虛浮,是因為我們自己心中也有這些東西。聖徒最大的特徵是謙卑--[是的,若不是神的恩典,這些東西或其他罪惡,都會發生在我身上,因此我無權批判。 ]

耶穌說:[你們不要論斷人,免得你們被論斷。 ]你若論斷人,神則必照你所論斷的量你。我們誰敢對神說:[我的神,請你照我論斷他人的判斷我吧]?我們判斷別人為罪人,若神也同樣判斷我們,我們早已在地獄了。可是,神卻透過耶穌基督奇妙的代贖來判斷我們。

祈禱◆噢,我只求得嘗祢的靈如風吹拂,或得驅策、或使甦醒、或蒙釋放、或被感動,我就心滿意足了。

June 17, 2013

Beware of Criticizing Others

Judge not, that you be not judged —Matthew 7:1

Jesus’ instructions with regard to judging others is very simply put; He says, “Don’t.” The average Christian is the most piercingly critical individual known. Criticism is one of the ordinary activities of people, but in the spiritual realm nothing is accomplished by it. The effect of criticism is the dividing up of the strengths of the one being criticized. The Holy Spirit is the only one in the proper position to criticize, and He alone is able to show what is wrong without hurting and wounding. It is impossible to enter into fellowship with God when you are in a critical mood. Criticism serves to make you harsh, vindictive, and cruel, and leaves you with the soothing and flattering idea that you are somehow superior to others. Jesus says that as His disciple you should cultivate a temperament that is never critical. This will not happen quickly but must be developed over a span of time. You must constantly beware of anything that causes you to think of yourself as a superior person.

There is no escaping the penetrating search of my life by Jesus. If I see the little speck in your eye, it means that I have a plank of timber in my own (see Matthew 7:3-5). Every wrong thing that I see in you, God finds in me. Every time I judge, I condemn myself (see Romans 2:17-24). Stop having a measuring stick for other people. There is always at least one more fact, which we know nothing about, in every person’s situation. The first thing God does is to give us a thorough spiritual cleaning. After that, there is no possibility of pride remaining in us. I have never met a person I could despair of, or lose all hope for, after discerning what lies in me apart from the grace of God.


不挑剔的品性

你們不要論斷人,免得你們被論斷。 (太七1)

耶穌對論斷的看法是:[不要]。一般信徒是最擅於挑剔的。批評是人的本性,但在屬靈領域裡,批評絕不能成事。批評就是將被批評者的力量削弱。其實只有聖靈才真有批評的身分,指出錯處而不至招來傷害。你若帶著挑剔的脾氣,是無法與神交通契合的。你會變得剛硬、敵視、殘忍,或沾沾自喜,以為高人一等。耶穌說,作為一個門徒,應當培養口不言人過的品質。這不是一勞永逸的,要隨時當心,不讓任何事使你自高、睥睨一切。

耶穌洞悉一切,誰也無可遁形。我若見你眼中有刺,那我眼中必然有樑木。我見到你的任何錯失,神都在我身上找到了。我什麼時候論斷人,就什麼時候定自己的罪(羅二17-20)。不要在他人身上濫施尺度,每個人總有些隱情,是我們無法了解的。神首先要來一次屬靈大掃除,使我們不再驕傲自滿。每想到若非神的恩典,我裡面根本一無所有,那就不會對任何人感到絕望了。

祈禱◆主啊,我仰望你,求你幫助我正確地敬拜你。為著我與生俱來可敬拜你,我讚美你,可是,我的生活卻沒有速速按照著它當行的去回應你和你的美善。主啊,幫助我。

March 31, 2013

Heedfulness or Hypocrisy in Ourselves?

If anyone sees his brother sinning a sin which does not lead to death, he will ask, and He will give him life for those who commit sin not leading to death —1 John 5:16

If we are not heedful and pay no attention to the way the Spirit of God works in us, we will become spiritual hypocrites. We see where other people are failing, and then we take our discernment and turn it into comments of ridicule and criticism, instead of turning it into intercession on their behalf. God reveals this truth about others to us not through the sharpness of our minds but through the direct penetration of His Spirit. If we are not attentive, we will be completely unaware of the source of the discernment God has given us, becoming critical of others and forgetting that God says, “. . . he will ask, and He will give him life for those who commit sin not leading to death.” Be careful that you don’t become a hypocrite by spending all your time trying to get others right with God before you worship Him yourself.

One of the most subtle and illusive burdens God ever places on us as saints is this burden of discernment concerning others. He gives us discernment so that we may accept the responsibility for those souls before Him and form the mind of Christ about them (see Philippians 2:5). We should intercede in accordance with what God says He will give us, namely, “life for those who commit sin not leading to death.” It is not that we are able to bring God into contact with our minds, but that we awaken ourselves to the point where God is able to convey His mind to us regarding the people for whom we intercede.

Can Jesus Christ see the agony of His soul in us? He can’t unless we are so closely identified with Him that we have His view concerning the people for whom we pray. May we learn to intercede so wholeheartedly that Jesus Christ will be completely and overwhelmingly satisfied with us as intercessors.


你是專一還是假冒?

人若看見弟兄犯了不至於死的罪,就當為他祈求,神必將生命賜給他。 (約壹五16)

我們若不留意神的靈如何在我們裡面工作,就會變成屬靈的偽君子。我們看見別人的失敗,就把它當作笑柄,肆意批評,並不為他們代求。我們所看見的,原不是出於自己機敏的腦筋,乃是神的靈直接啟示我們。因此,我們若不留意那啟示的來源,就會變成評論專家,忘記了神所說的--[不至於死的罪,就當為他祈求,神必將生命賜給他]。當心不要扮演偽君子;自己未敬拜神,就花盡時間去糾正別人。

神將一個最奇妙的擔子放在聖徒身上,就是為他人守望。神向我們啟示一些事情,為叫我們把這些人的擔子帶到他面前。然後,我們有了基督憐憫的心腸,就為他們代求。我們若這樣行,神說會[將生命賜給他]。我們並不是叫神遷就我們,按自己的心意去事奉,乃是激勵自己,直至神把他對我們所代求的人的心意傳遞給我們。

主耶穌在我們身上能否看見他勞苦的功效,就在乎我們是否與他合一,使自己有神的看法,以同樣的眼光看代求的人。這樣,主才能心滿意足。願我們學習全心全意的代求,以致主對我們這些代求者,能心滿意足。

祈禱◆噢,主神啊,我開始模糊地識別到你對我的意義--超過清晨的亮光、超過喜樂和健康、超過你一切的福氣。求你今天早上重新蒞臨到我身上,並且透過你的光,使我整天都散發光輝。

November 23, 2012

The Distraction of Contempt

Have mercy on us, O Lord, have mercy on us! For we are exceedingly filled with contempt —Psalm 123:3

What we must beware of is not damage to our belief in God but damage to our Christian disposition or state of mind. “Take heed to your spirit, that you do not deal treacherously” (Malachi 2:16). Our state of mind is powerful in its effects. It can be the enemy that penetrates right into our soul and distracts our mind from God. There are certain attitudes we should never dare to indulge. If we do, we will find they have distracted us from faith in God. Until we get back into a quiet mood before Him, our faith is of no value, and our confidence in the flesh and in human ingenuity is what rules our lives.

Beware of “the cares of this world . . .” (Mark 4:19). They are the very things that produce the wrong attitudes in our soul. It is incredible what enormous power there is in simple things to distract our attention away from God. Refuse to be swamped by “the cares of this world.”

Another thing that distracts us is our passion for vindication. St. Augustine prayed, “O Lord, deliver me from this lust of always vindicating myself.” Such a need for constant vindication destroys our soul’s faith in God. Don’t say, “I must explain myself,” or, “I must get people to understand.” Our Lord never explained anything— He left the misunderstandings or misconceptions of others to correct themselves.

When we discern that other people are not growing spiritually and allow that discernment to turn to criticism, we block our fellowship with God. God never gives us discernment so that we may criticize, but that we may intercede.


July 30, 2012

The Teaching of Disillusionment

Jesus did not commit Himself to them . . . , for He knew what was in man —John 2:24-25

Disillusionment means having no more misconceptions, false impressions, and false judgments in life; it means being free from these deceptions. However, though no longer deceived, our experience of disillusionment may actually leave us cynical and overly critical in our judgment of others. But the disillusionment that comes from God brings us to the point where we see people as they really are, yet without any cynicism or any stinging and bitter criticism. Many of the things in life that inflict the greatest injury, grief, or pain, stem from the fact that we suffer from illusions. We are not true to one another as facts, seeing each other as we really are; we are only true to our misconceived ideas of one another. According to our thinking, everything is either delightful and good, or it is evil, malicious, and cowardly.

Refusing to be disillusioned is the cause of much of the suffering of human life. And this is how that suffering happens— if we love someone, but do not love God, we demand total perfection and righteousness from that person, and when we do not get it we become cruel and vindictive; yet we are demanding of a human being something which he or she cannot possibly give. There is only one Being who can completely satisfy to the absolute depth of the hurting human heart, and that is the Lord Jesus Christ. Our Lord is so obviously uncompromising with regard to every human relationship because He knows that every relationship that is not based on faithfulness to Himself will end in disaster. Our Lord trusted no one, and never placed His faith in people, yet He was never suspicious or bitter. Our Lord’s confidence in God, and in what God’s grace could do for anyone, was so perfect that He never despaired, never giving up hope for any person. If our trust is placed in human beings, we will end up despairing of everyone.


覺醒的操練

耶穌卻不將自己交託他們……因他知道人心裡所存的。 (約二24-25)

覺醒就是在生命中再沒有錯誤的判斷。受錯覺的矇騙,會使我們對人的批評變得苛刻,好冷嘲熱諷。但從神而來的覺醒,卻使我們認清人的本相,而又不憤世嫉俗,也沒有尖酸苦毒的說話。人生許多的痛苦,都是由於我們受錯覺的蒙蔽。對別人的觀感,我們只憑自己的想法,而非忠於事實。對我們來說,每一事物若非好便是壞。不願從錯覺中醒悟,是導致人生種種痛苦的因由。情形就是這樣:我們若愛一個人,卻不愛神,便會要求他完全正直無暇。一旦得不到,就變得殘酷,要報復;我們要求的,是一個人無法做到。只有主耶穌才能滿足人心中最深的渴求。主耶穌對每種人際關係的看法,是相當嚴厲的;因為他知道任何一種不忠於主為基礎的關係,到頭來必定悲劇收場。主雖然不把自己交託給人,但他從不多疑,也不尖刻苦毒。他對神的信賴,以及對他恩典全能的信賴,使他對任何人都不絕望。我們的信賴若在人身上,結果必是對人失望。

祈禱◆主啊,對於你道路的細節,我雖然一無所知,但我期盼你奇妙的作為儘快顯明。我是何其全然安息,得見你的道路時,又是何其釋然。

June 29, 2012

The Strictest Discipline

If your right hand causes you to sin, cut it off and cast it from you; for it is more profitable for you that one of your members perish, than for your whole body to be cast into hell —Matthew 5:30

Jesus did not say that everyone must cut off his right hand, but that “if your right hand causes you to sin” in your walk with Him, then it is better to “cut it off.” There are many things that are perfectly legitimate, but if you are going to concentrate on God you cannot do them. Your right hand is one of the best things you have, but Jesus says that if it hinders you in following His precepts, then “cut it off.” The principle taught here is the strictest discipline or lesson that ever hit humankind.

When God changes you through regeneration, giving you new life through spiritual rebirth, your life initially has the characteristic of being maimed. There are a hundred and one things that you dare not do— things that would be sin for you, and would be recognized as sin by those who really know you. But the unspiritual people around you will say, “What’s so wrong with doing that? How absurd you are!” There has never yet been a saint who has not lived a maimed life initially. Yet it is better to enter into life maimed but lovely in God’s sight than to appear lovely to man’s eyes but lame to God’s. At first, Jesus Christ through His Spirit has to restrain you from doing a great many things that may be perfectly right for everyone else but not right for you. Yet, see that you don’t use your restrictions to criticize someone else.

The Christian life is a maimed life initially, but in Matthew 5:48 Jesus gave us the picture of a perfectly well-rounded life— “You shall be perfect, just as your Father in heaven is perfect.”


操練的方向

若是右手叫你跌倒,就砍下來丟掉。寧可失去百體中的一體,不叫全身下入地獄。 (太五30)

耶穌並沒有叫人把手砍掉,他只是說:[若你右手阻礙你與我同行,就把它砍下來。 ]有許多事本來是完全合情合理的,但你若要專心跟​​從神,就不能去做了。右手是你最有用的東西,但耶穌說如果它阻礙你跟從他,就把它砍掉。這種鍛煉的方法,是人類空前最嚴厲的。

神藉著重生改變了一個人,那生命起初的特徵就是殘廢。你有許多事不敢做了,而那些事在你眼中,在認識你的世界眼中,是等於你的右手或眼睛那樣重要。不屬靈的人就會說:[這件事有何不妥?你真是太古怪了! ]有史以來,從沒有一個聖徒開始的時候,不是從無手無足的殘缺中起步的。可是,寧可被神視為美好而帶著殘廢進入永生,勝過在人眼中看為美麗,在神卻視為殘廢。重生初期,有許多事情是耶穌藉著殘廢禁止你做的;雖然別人作這些事或許完全沒有問題,你卻不可作。但得小心;不可以用你所受的限制去批評別人。

生命的開始是殘廢的,但在第四十八節中,耶穌卻展開了一幅豐盛生命的圖畫--[你們要完全,像你們的天父完全一樣。 ]

祈禱◆主啊!願你今天帶領我進入你更多恩慈和奇妙的作為中。願你那滿有恩典和能力的慈手,今天覆庇我。

June 22, 2012

The Unchanging Law of Judgment

With what judgment you judge, you will be judged; and with the measure you use, it will be measured back to you —Matthew 7:2

This statement is not some haphazard theory, but it is an eternal law of God. Whatever judgment you give will be the very way you are judged. There is a difference between retaliation and retribution. Jesus said that the basis of life is retribution— “with the measure you use, it will be measured back to you.” If you have been shrewd in finding out the shortcomings of others, remember that will be exactly how you will be measured. The way you pay is the way life will pay you back. This eternal law works from God’s throne down to us (see Psalm 18:25-26).

Romans 2:1 applies it in even a more definite way by saying that the one who criticizes another is guilty of the very same thing. God looks not only at the act itself, but also at the possibility of committing it, which He sees by looking at our hearts. To begin with, we do not believe the statements of the Bible. For instance, do we really believe the statement that says we criticize in others the very things we are guilty of ourselves? The reason we see hypocrisy, deceit, and a lack of genuineness in others is that they are all in our own hearts. The greatest characteristic of a saint is humility, as evidenced by being able to say honestly and humbly, “Yes, all those, as well as other evils, would have been exhibited in me if it were not for the grace of God. Therefore, I have no right to judge.”

Jesus said, “Judge not, that you be not judged” (Matthew 7:1). He went on to say, in effect, “If you do judge, you will be judged in exactly the same way.” Who of us would dare to stand before God and say, “My God, judge me as I have judged others”? We have judged others as sinners— if God should judge us in the same way, we would be condemned to hell. Yet God judges us on the basis of the miraculous atonement by the Cross of Christ.


不變的考驗

因為你們怎樣論斷人,也必怎樣被論斷。你們用什麼量器量給人,也必用什麼量器量給你們。 (太七2)

這句話不是信口開河的瞎猜,而是神永恆的定律。你怎樣論斷人,就得同樣的回報。報復與報應是不同的。耶穌說人生是以報應為本的--你用量器量人,人也必用什麼量器量你。你若善於挑剔別人,那你所得的也必如此。你付出多少,就收回多少。這定律是由神的寶座上頒下來的(詩十八25-26)

羅馬書第二章對這定律,更為肯定。其中說人批評別人,自己正犯了同樣的罪。神不單看外面的行為,更看人內心的動機。首先,我們不信聖經的話。試問我們真的相信所批評別人的,正是自己所犯上的罪麼?我們所以能看見別人的虛偽、欺詐、虛浮,是因為我們自己心中也有這些東西。聖徒最大的特徵是謙卑--[是的,若不是神的恩典,這些東西或其他罪惡,都會發生在我身上,因此我無權批判。 ]

耶穌說:[你們不要論斷人,免得你們被論斷。 ]你若論斷人,神則必照你所論斷的量你。我們誰敢對神說:[我的神,請你照我論斷他人的判斷我吧]?我們判斷別人為罪人,若神也同樣判斷我們,我們早已在地獄了。可是,神卻透過耶穌基督奇妙的代贖來判斷我們。

祈禱◆噢,我只求得嘗祢的靈如風吹拂,或得驅策、或使甦醒、或蒙釋放、或被感動,我就心滿意足了。

June 17, 2012

Beware of Criticizing Others

Judge not, that you be not judged —Matthew 7:1

Jesus’ instructions with regard to judging others is very simply put; He says, “Don’t.” The average Christian is the most piercingly critical individual known. Criticism is one of the ordinary activities of people, but in the spiritual realm nothing is accomplished by it. The effect of criticism is the dividing up of the strengths of the one being criticized. The Holy Spirit is the only one in the proper position to criticize, and He alone is able to show what is wrong without hurting and wounding. It is impossible to enter into fellowship with God when you are in a critical mood. Criticism serves to make you harsh, vindictive, and cruel, and leaves you with the soothing and flattering idea that you are somehow superior to others. Jesus says that as His disciple you should cultivate a temperament that is never critical. This will not happen quickly but must be developed over a span of time. You must constantly beware of anything that causes you to think of yourself as a superior person.

There is no escaping the penetrating search of my life by Jesus. If I see the little speck in your eye, it means that I have a plank of timber in my own (see Matthew 7:3-5). Every wrong thing that I see in you, God finds in me. Every time I judge, I condemn myself (see Romans 2:17-24). Stop having a measuring stick for other people. There is always at least one more fact, which we know nothing about, in every person’s situation. The first thing God does is to give us a thorough spiritual cleaning. After that, there is no possibility of pride remaining in us. I have never met a person I could despair of, or lose all hope for, after discerning what lies in me apart from the grace of God.


不挑剔的品性

你們不要論斷人,免得你們被論斷。 (太七1)

耶穌對論斷的看法是:[不要]。一般信徒是最擅於挑剔的。批評是人的本性,但在屬靈領域裡,批評絕不能成事。批評就是將被批評者的力量削弱。其實只有聖靈才真有批評的身分,指出錯處而不至招來傷害。你若帶著挑剔的脾氣,是無法與神交通契合的。你會變得剛硬、敵視、殘忍,或沾沾自喜,以為高人一等。耶穌說,作為一個門徒,應當培養口不言人過的品質。這不是一勞永逸的,要隨時當心,不讓任何事使你自高、睥睨一切。

耶穌洞悉一切,誰也無可遁形。我若見你眼中有刺,那我眼中必然有樑木。我見到你的任何錯失,神都在我身上找到了。我什麼時候論斷人,就什麼時候定自己的罪(羅二17-20)。不要在他人身上濫施尺度,每個人總有些隱情,是我們無法了解的。神首先要來一次屬靈大掃除,使我們不再驕傲自滿。每想到若非神的恩典,我裡面根本一無所有,那就不會對任何人感到絕望了。

祈禱◆主啊,我仰望你,求你幫助我正確地敬拜你。為著我與生俱來可敬拜你,我讚美你,可是,我的生活卻沒有速速按照著它當行的去回應你和你的美善。主啊,幫助我。

March 31, 2012

Heedfulness or Hypocrisy in Ourselves?

If anyone sees his brother sinning a sin which does not lead to death, he will ask, and He will give him life for those who commit sin not leading to death —1 John 5:16

If we are not heedful and pay no attention to the way the Spirit of God works in us, we will become spiritual hypocrites. We see where other people are failing, and then we take our discernment and turn it into comments of ridicule and criticism, instead of turning it into intercession on their behalf. God reveals this truth about others to us not through the sharpness of our minds but through the direct penetration of His Spirit. If we are not attentive, we will be completely unaware of the source of the discernment God has given us, becoming critical of others and forgetting that God says, “. . . he will ask, and He will give him life for those who commit sin not leading to death.” Be careful that you don’t become a hypocrite by spending all your time trying to get others right with God before you worship Him yourself.

One of the most subtle and illusive burdens God ever places on us as saints is this burden of discernment concerning others. He gives us discernment so that we may accept the responsibility for those souls before Him and form the mind of Christ about them (see Philippians 2:5). We should intercede in accordance with what God says He will give us, namely, “life for those who commit sin not leading to death.” It is not that we are able to bring God into contact with our minds, but that we awaken ourselves to the point where God is able to convey His mind to us regarding the people for whom we intercede.

Can Jesus Christ see the agony of His soul in us? He can’t unless we are so closely identified with Him that we have His view concerning the people for whom we pray. May we learn to intercede so wholeheartedly that Jesus Christ will be completely and overwhelmingly satisfied with us as intercessors.


你是專一還是假冒?

人若看見弟兄犯了不至於死的罪,就當為他祈求,神必將生命賜給他。 (約壹五16)

我們若不留意神的靈如何在我們裡面工作,就會變成屬靈的偽君子。我們看見別人的失敗,就把它當作笑柄,肆意批評,並不為他們代求。我們所看見的,原不是出於自己機敏的腦筋,乃是神的靈直接啟示我們。因此,我們若不留意那啟示的來源,就會變成評論專家,忘記了神所說的--[不至於死的罪,就當為他祈求,神必將生命賜給他]。當心不要扮演偽君子;自己未敬拜神,就花盡時間去糾正別人。

神將一個最奇妙的擔子放在聖徒身上,就是為他人守望。神向我們啟示一些事情,為叫我們把這些人的擔子帶到他面前。然後,我們有了基督憐憫的心腸,就為他們代求。我們若這樣行,神說會[將生命賜給他]。我們並不是叫神遷就我們,按自己的心意去事奉,乃是激勵自己,直至神把他對我們所代求的人的心意傳遞給我們。

主耶穌在我們身上能否看見他勞苦的功效,就在乎我們是否與他合一,使自己有神的看法,以同樣的眼光看代求的人。這樣,主才能心滿意足。願我們學習全心全意的代求,以致主對我們這些代求者,能心滿意足。

祈禱◆噢,主神啊,我開始模糊地識別到你對我的意義--超過清晨的亮光、超過喜樂和健康、超過你一切的福氣。求你今天早上重新蒞臨到我身上,並且透過你的光,使我整天都散發光輝。